Trabalho braçal... perdoem-me por isso; ODEIO essa expressão. O trabalho de enfermaria é cuidado ao paciente. É obra de anjos e santos. É um privilégio realizá-lo. É gratificante. É necessário para o cuidado dos pacientes. Se você chamar esse cuidado de 'trabalho braçal', você — e seus protegidos — não o farão. Se você chamar uma internação de 'fardo', não cuidará do paciente. Sua linguagem define seus sentimentos. Seus sentimentos determinam aquilo para o qual você tem energia. Eu me energizo ao levar uma xícara de café a um paciente, ao colher seu sangue com destreza, ao fechar sua pele com capricho... tanto quanto me energizo ao transplantar corações e pulmões e ao realizar pontes em seus vasos. Não consigo fazer aquilo para o qual não tenho energia.
Original: Scut... forgive me for this; I HATE this word. Ward work is patient care. It's the work of angels and saints. It is a privilege to do. It's fun. It is necessary to the care of patients. If you call this patient care scut, you (and your protégés) won't do it. If you call an admission a hit, you won't take care of them. Your language defines your feelings. Your feelings determine what you have energy for. I get energy from getting a patient a cup of coffee, drawing their blood well, and closing their skin in a nice manner... as much energy as I get from transplanting their hearts and lungs, and bypassing their vessels. I can't do what I don't have energy for.
Fonte: A Companion to Aphorisms & Quotations for the Surgeon — Assistentes e Residentes
...não há base para se defender um único tipo de operação para os cânceres operáveis da mama, tampouco para se adotar uma política geral, a favor ou contra, no que diz respeito à irradiação, à remoção das glândulas endócrinas ou à terapia endócrina. Cirurgia, irradiação e terapia endócrina são espadas de dois gumes que tanto prejudicam quanto beneficiam. O desafio para o cirurgião é controlar o câncer da melhor forma possível e fazê-lo com o menor dano possível.
[As vantagens das citações bibliográficas precisas]: Vários médicos e cirurgiões de renome, aos quais entreguei meu livro para revisão e edição — especialmente para conter sua prolixidade — criticaram-me pela insistência em indicar com exatidão as fontes de minhas citações, fornecendo 'capítulo e versículo'. A resposta encerra duas razões: 1. Facilitar aos estudiosos o rastreamento das fontes. 2. Tornar a compreensão do meu texto mais clara e precisa.