Teria se contentado com uma prisão. Terminar como um prisioneiro, essa era uma meta na vida. Mas era uma jaula. O ruído do mundo penetrava senhorial e indiferente, como em sua casa, através das grades. O prisioneiro estava realmente livre, podia participar de tudo, nada do que ocorria lá fora lhe escapava. Poderia ter abandonado a jaula, as barras mantinham entre si uma distância de um metro. Nem sequer estava preso.
Original: Se habría conformado con una cárcel. Terminar como un preso, ésa era una meta en la vida. Pero era una jaula. El ruido del mundo penetraba señorial e indiferente, como en su casa, a través de las rejas. El preso estaba realmente libre, podía participar en todo, nada de lo que ocurría fuera se le escapaba. Podría haber abandonado la jaula, las barras mantenían entre sí una distancia de un metro. Ni siquiera estaba preso.
Fonte: Aforismos, Visiones y Sueños — A Liberdade (parte 2)
"Gostaria de viver sempre aqui", disse Chateaubriand. "Oh, você se aborrecia mortalmente", replicou uma das damas. "O que quer dizer com isso, eu me aborreço sempre", respondeu sorrindo Chateaubriand.