Se não fosse tantas coisas ao mesmo tempo, adeus poesia.Paul Valéry Original: Si no fuera tantas cosas a la vez, adiós poesía.Fonte: Discurso a los Cirujanos; Aforismos; Goethe — AforismosCompartilhar: Temas: Poesia Linguagem Poética Complexidade HumanaPaul Valéry
A arte de traduzir deve ser uma arte de colaboração: contribuições de acentos e acertos viriam de todos os rumos e se uniriam para formar um único coro, um edifício único no qual os nomes dos colaboradores ficariam modesta ou orgulhosamente ocultosLer mais
A crítica é necessária, suponho; eu sei. Mas a crítica ao poeta não é necessária, e sim um luxo que não se pode permitir.Ler mais
A maior parte dos homens tem da poesia uma ideia tão vaga, que essa própria vagueza de sua ideia é para eles a definição da poesia.Ler mais
A massa dos homens é muito pouco poética, mas esse Adão que nomeia as coisas é sempre um poeta.Ler mais