A arte de traduzir deve ser uma arte de colaboração: contribuições de acentos e acertos viriam de todos os rumos e se uniriam para formar um único coro, um edifício único no qual os nomes dos colaboradores ficariam modesta ou orgulhosamente ocultos
Abrindo de par em par as portas de sua imaginação, começou em meio a contínuas reflexões a buscar entre todas as plantas existentes com qual poderia se aliar