A arte de traduzir deve ser uma arte de colaboração: contribuições de acentos e acertos viriam de todos os rumos e se uniriam para formar um único coro, um edifício único no qual os nomes dos colaboradores ficariam modesta ou orgulhosamente ocultos
O argumento da madrugada é diferente do argumento do dia — mais urgente, mais convincente, mais capaz de torcer a lógica que ela mesma havia estabelecido.
A cerimônia nos proíbe de expressar com palavras o que é lícito e natural, e a obedecemos; a razão nos proíbe de fazer coisas ilícitas e doentias, e ninguém a obedece.