Nós não somos obrigados a saber que isso exige um coração, vísceras, todo um labirinto de tubos e fios, todo um vivo material de retortas e filtros, a cujo favor opera-se em nós uma troca perpétua entre todas as ordens de grandeza da matéria e todas as formas de energia, desde o átomo até a célula, e desde a célula até as massas visíveis e tangíveis de nosso corpo.
Original: Nosotros no estamos obligados a saber que eso exige un corazón, vísceras, todo un laberinto de tubos y de hilos, todo un vivo material de retortas y de filtros, a cuyo favor se opera en nosotros un trueque perpetuo entre todos los órdenes de magnitud de la materia y todas las formas de la energía, desde el átomo hasta la célula, y desde la célula hasta las masas visibles y tangibles de nuestro cuerpo.
Fonte: Discurso a los Cirujanos; Aforismos; Goethe — Discurso aos Cirurgiões (parte 6)
A arte de traduzir deve ser uma arte de colaboração: contribuições de acentos e acertos viriam de todos os rumos e se uniriam para formar um único coro, um edifício único no qual os nomes dos colaboradores ficariam modesta ou orgulhosamente ocultos