Há uma espécie de homem que vai pelo mundo em uma sucessão de disputas, sempre capaz de fazer parecer que tem razão, embora nunca deixe de colocar outros homens em situação ruim. O mínimo que se pode dizer de tal pessoa é que ela tem uma infeliz aptidão para provocar qualquer mal que possa haver nas naturezas com as quais entra em contato; e um homem que tem certeza de causar danos onde quer que vá é quase tão malvado e incômodo como se ele próprio fosse o malfeitor.
Original: Hay una especie de hombre que va por el mundo en una sucesión de disputas, siempre capaz de hacer ver que tiene razón, aunque nunca deja de poner a otros hombres en el mal. Lo menos que puede decirse de tal persona es que tiene una aptitud infeliz para provocar cualquier mal que pueda haber en las naturalezas con las que entra en contacto; y un hombre que está seguro de causarle daños dondequiera que vaya, es casi tan malvado e incómodo como si él mismo fuera el malhechor.
Fonte: El Libro de Oxford de Aforismos — Amigos e Fotógrafos (parte 3)
A dignidade pela qual se deve lutar não vale a pena ser discutida, pois é essencial para a dignidade real ser autossuficiente, e a dignidade de nenhum homem pode ser afirmada sem ser afetada.
É uma arte na adulação deixar cair seus elogios como se os considerasse uma questão de indiferença para com aquele a quem se dirigem; pois assim uma adulação incluirá outra — e essa outra talvez a mais agradável — sendo a de atribuir à pessoa uma peculiar ausência de amor-próprio.