E é porque os escritores não se aperceberam da ciência da pintura, nem souberam descrever os graus e as partes que a constituem — pois a obra artística não se traduz em palavras —, que, em sua ignorância, a relegaram a um nível inferior ao das ciências, o que não basta, contudo, para privá-la de seu caráter divino.
Original: Y es porque los escritores no se han percatado de la ciencia de la pintura, ni han sabido describir los grados y las partes que la constituyen —pues la obra artística no se traduce en palabras—, que, en su ignorancia, la han relegado a un rango inferior al de las ciencias, lo cual no alcanza, sin embargo, a privarla de su divino carácter.
É preconceito supor-se que todo homem que toca violão é um desclassificado. A modinha é a mais genuína expressão da poesia nacional e o violão é o instrumento que ela pede.