A alma não obteria então o benefício que os olhos — janelas de sua morada — lhe concedem ao contemplar as alegres paisagens de vales sombrios, regados pelo curso brincalhão e sinuoso dos rios, as variadas flores que harmonizam suas cores para encanto dos olhos
Original: el alma no lograría entonces el beneficio que los ojos —ventanas de su habitación— le concede de contemplar los alegres paisajes de umbrosos valles, regados por el curso juguetón y sinuoso de los ríos, las variadas flores que armonizan sus colores para encanto de los ojos
A alma obedecerá melhor, sem dúvida, aos membros do pássaro e às suas necessidades, do que poderia fazer a alma do homem separada daquele organismo artificial, principalmente nos movimentos de equilíbrio quase imperceptíveis.